Edinson Cavani har undskyldt for et Instagram-opslag, som FA vil undersøge, da det kan tolkes racistisk.
Edinson Cavani blev søndag helten for Manchester United, da han lavede to mål og én assist i Uniteds 3-2-sejr over Southampton.
Efter kampen svarede Cavani ifølge Reuters på en lykønskning på Instagram med teksten 'Gracias negrito'. Det opslag vil FA ifølge Reuters undersøge, da det kan tolkes racistisk. Cavani har nu undskyldt for opslaget.
- Den besked, jeg postede efter søndagens kamp, var ment som en tak til en ven, der sagde tillykke efter kampen. Det sidste, jeg ønskede, var at støde nogen, lyder det fra Cavani i en udtalelse på Uniteds hjemmeside, der fortsætter:
- Jeg er fuldkommen imod racisme, og jeg slettede beskeden med det samme, da jeg fandt ud af, at det kunne tolkes forkert. Jeg vil oprigtigt undskylde for opslaget.
I meddelelsen bakker Manchester United op om den 33-årige uruguayanske angriber og kampen mod racisme.
36 kommentarer
Hvorfor skal venskabelige ytringer på sociale medier, altid overdrives i England. De hverken taler eller forstår det sprog Cavani skriver på, men oversætter blot direkte til hvad de tænker det betyder.
Både blanquito og negrito bliver jo brugt flittigt i spansktalende lande..
Man bør uanset som man siger ´følge skik eller land fly´, og hvad der er kærligt ment et sted, kan være krænkende et andet sted. Når man kommer til en ny kultur, bør man nok sætte sig lidt ind i de forskellige værdier. Her kan man sige Cavani har været ubetænksom...eller bare ikke sat sig ind i forholdene. Fornuftigt at undskylde, både fra Cavani og klubben...alt andet ville være dumt.
Cavani kan nok se frem til 3 spilledages karantæne..
Som jeg husker suarez sagen gik den mere på om han havde sagt "porque eres negro" (fordi du er sort), eller "porque negro" (hvorfor sorte). Hvis det første blev sagt, er det naturligvis meget grim racisme. Det andet kan stadig menes grimt, afhængigt af konteksten. Det var vidst det halmstrå han tyngede sig til, altså at det ikke var ment i den forstand. (ret mig gerne hvis jeg husker forkert)
I det her tilfælde siger Cavani tak til en kammerat, på sit modersmål, og der findes altså mange af den slags "skæve" ytirnger på spansk.
Men altså, det er måske for meget journalistisk håndværk at bede om.
Render du derimod rundt i gader og stræder, så er det noget andet.