Luk

bold.snak

Klubsnak | Arsenal - The Red Wedding

1 2 3 ... 748 749 750 ... 921 922 923 Vis alle sider  

Forfatter Indlæg
Jpp
bruger
3. juli 23:10

Sv: Arsenal - The Red Wedding

Den der med Napoli er virkelig useri√łst. Jeg har ikke l√¶st √©n valid historie om Tierney og Napoli.
"When it comes to Arsenal my heart will always do the talking"

Arsenal-transfers - udgående:
http://bit.do/afgange
Geddar
bruger
4. juli 05:37

Sv: Arsenal - The Red Wedding

Kommer den ikke fra Corriere Dell Sport? Jeg mener da ikke den h√łrer til nede i dyndet.
Geddar
bruger
4. juli 05:40

Sv: Arsenal - The Red Wedding

Og sp√łrgsm√•let er om man skal l√¶se cash som likviditet, eller i en budget-kontekst. Jeg tror det er det sidste han refererer til. Han kan s√• kritiseres for at hoppe med p√• John Cross-vognen.
Bosse1983
bruger
4. juli 05:48

Sv: Arsenal - The Red Wedding

Det var Calciomerda, som f√łrst k√łrte den. I Corriere, har jeg kun set den n√¶vnt som et rygte.
I forhold til cash, giver det alligevel d√•rlig mening at n√¶vne det i budget-kontekst. Om ikke andet er det at rode begreber sammen, og s√•ledes b√łvet formuleret.
"I have mood poisoning. Must be something I hate."

kortlink.dk/knd4

10 af mine de bedste, mod Toffees´ 15 i Top 6
Geddar
bruger
4. juli 06:14

Sv: Arsenal - The Red Wedding

Du har en egentlig artikel her: https://m.corrieredellosport.it/news/calcio/calcio-mercato/2019/07/02-58522882/napoli_assalto_a_tierney/

Det er nu mest af alt oplagt du ganske har misforstået hvad han mener med "cash". Når han skriver "as we know" refererer han sgu nok ikke til nogle likviditetsproblemer der aldrig har været et tema.
Bosse1983
bruger
4. juli 06:48

Sv: Arsenal - The Red Wedding

Mit skole-italiensk er ikke sindsygt godt, men både det og translate peger på, at Corriere citerer rygter fra England.

Hvis jeg har misforstået Ornstein, er det fordi han formulerer sig forkert. "Cash" giver heller ikke mening i budgetsammenhæng. Når man allerede har hevet sig på Cross-vognen, indikerer det en generelt dårlig forståelse, som mere peger på den gumpetunge brug af ordet, hvor en spiller handles som en liter mælk.
"I have mood poisoning. Must be something I hate."

kortlink.dk/knd4

10 af mine de bedste, mod Toffees´ 15 i Top 6
Geddar
bruger
4. juli 07:05

Sv: Arsenal - The Red Wedding

Hvor ville det dog kl√¶de dig at indr√łmme n√•r du tager fejl.
Bosse1983
bruger
4. juli 07:26

Sv: Arsenal - The Red Wedding

Hvor er det jeg tager fejl? Cash er rede penge og/eller andre v√¶rdier der hurtigt og uden st√łrre hindring kan oms√¶ttes hertil eller afs√¶ttes som s√•dan. I kontekst budget, giver det begr√¶nset mening at benytte, hvis ikke likviditet direkte hindrer aktivering eller opretholdelse af en investering.
Hvis Ornstein mener midler generelt, eller noget tilsvarende, kunne det noget mere generiske "funds", eller tilsvarende, være benyttet. Ergo, hvis han mener det, formulerer han sig dårligt.
"As we know cash is the issue for #AFC this summer". Når han skriver denne sommer, og bruger ordet cash, er den oplagte tolkning tilgængelig likviditet.

I forhold til artiklen fra Corriere, må du da meget gerne korrigere mig, hvis jeg oversætter forkert.
"I have mood poisoning. Must be something I hate."

kortlink.dk/knd4

10 af mine de bedste, mod Toffees´ 15 i Top 6

Dette indlæg er blevet rettet 4. juli 07:27 af Bosse1983
Geddar
bruger
4. juli 08:12

Sv: Arsenal - The Red Wedding

Du glemmer √•benbart at Ornstein ikke er √łkonomom, og hans publikum ikke er √łkonomer. Og konteksten peger heller ikke i retningen af √łkonomisk teknik. Cash kan sagtens anvendes i dagligdags-jargon, p√• lige fod med fx. funds. Det helt centrale for fortolkningen er dog "as we know". Alts√• peger han p√• noget han mener er g√¶ngs viden. Og d√©t peger naturligvis i retningen af de midler man har afsat til transfers, og ikke financielle problemer med likviditeten. Ornstein har skrevet flere gange og f√łrstn√¶vnte. Aldrig om sidstn√¶vnte.

Ang. artiklen kan jeg kun forholde mig til Google Translate-versionen, da jeg ikke lige havde italiensk i skolen.... Men der tager de da om noget historien på sig, og refererer ikke bare til hvad andre skriver. Konkret nævnes blandt andet at han allerede var et emne som Carlo havde vendt med ledelsen i vinters
Bosse1983
bruger
4. juli 08:34

Sv: Arsenal - The Red Wedding

Cross-millionerne, "as we know", er jo netop ikke pr√¶senteret som r√•dighedsbel√łb til l√łn og afskrivinger, men mere hvad Arsenal kan ryste ud af sparegrisen til sommerferien. Arsenal har kr. 45 at handle for, og en Tierney-is koster kr. 25. Det f√•r Ornstein det igen fremstillet som, og det bliver alts√• ikke mindre dumt af at blive gentaget, √łkonom eller ikke. Det s√¶rlig n√•r man smider "as we know" med.

I forhold til Corriere, mener jeg ikke spekulation omkring tidligere interesse, koblet op mod "nyt fra England", er meget andet end at viderebringe et rygte. Igen, rygtet om at de skulle pr√łve at poache, kommer tilsyneladende fra England, og der er ingen kilder eller noget konkret. Celtic har √•bent sagt, at Arsenal har budt, men n√¶vner intet om andre klubber. Det ville da v√¶re oplagt, hvis man vil have prisen op. Hvor Ornstein har sit rygte fra, skal s√• v√¶re usagt.


"I have mood poisoning. Must be something I hate."

kortlink.dk/knd4

10 af mine de bedste, mod Toffees´ 15 i Top 6

Klubsnak | Arsenal - The Red Wedding

1 2 3 ... 748 749 750 ... 921 922 923 Vis alle sider