Luk

bold.snak

Artikler | Beckham vil kun have motiverede stjerner

Forfatter Indlæg
bold.dk
bruger
2. marts 08:15
svar
anmeld

Beckham vil kun have motiverede stjerner

David Beckham vil gerne have flere store navne til Inter Miami, men kun hvis spillerne er motiverede.



Læs hele nyheden her
KĂĄlmanden
bruger
2. marts 08:44
svar
anmeld

Sv: Beckham vil kun have motiverede stjerner

Det er godt nok imponerende, at David Beckham har brugt ordet "fremadrettet"
Slettet(372020212703)
bruger
2. marts 09:32
svar
anmeld

Sv: Beckham vil kun have motiverede stjerner

Er der en joke her, som jeg misser? Eller er du bare ny i verden og for første gang ser en oversættelse?
Mediterranean Madman
bruger
2. marts 14:34
svar
anmeld

Sv: Beckham vil kun have motiverede stjerner

Jeg fanger den godt nok heller ikke lige xD
I reject your reality and substitute my own!
KĂĄlmanden
bruger
2. marts 16:44
svar
anmeld

Sv: Beckham vil kun have motiverede stjerner

Det er givetvis lidt nørdet, men jeg kan virkelig ikke se, hvilket engelsk ord i tale, der en-til-en kan oversættes som fremadrettet, som jo i Danmark bruges i overført betydning i stedet for ´i fremtiden´
:-) sagde jo, at det var en nørdet betragtning....
laffoe
bruger
2. marts 16:57
svar
anmeld

Sv: Beckham vil kun have motiverede stjerner

"Prospectively" eller "Going forward" ;p
mmahen1962@hotmail.com
bruger
2. marts 17:31
svar
anmeld

Sv: Beckham vil kun have motiverede stjerner

KĂĄlmanden

oversættelses teori kan måske forklare dette. ikke alle sprog oversættes ord for ord (semantisk). nogle gange skal indholdet tilpasses ved sprogændring ved enten at bruge flere ord, eller komplet ændring for at overfører indholdet (kommunikativ). ofte har oversættelser dog en blanding af begge.

sorry, jeg var lige nød til at bringe nørden frem i mig da jeg læste din besked.
Mørke kan ikke uddrive mørket; det kan kun lyset. Had kan ikke uddrive had; det kan kun kærlighed.